The orange tree : Irish and French Canadian roots. Grey Larsen and André Marchand
Primo par Ex Libris
The orange tree : Irish and French Canadian roots. Grey Larsen and André Marchand
Auteur:
Larsen, Grey
Sujets:
Ethnomusicologie -- Irlande
;
Ethnomusicologie -- Québec (Canada province)
;
Ethnomusicologie -- Acadie
;
Celtic music
;
French -- Music -- Québec (Province)
;
Folk songs, French -- Québec (Province)
;
Popular music -- Québec (Province)
;
Folk songs, Irish
;
Folk music -- Ireland
;
Folk music -- Québec (Province)
;
Popular music
;
Ireland
;
Québec
;
Chansons irlandaises
;
Chansons françaises -- Québec (Canada province)
;
Musique celtique
;
Musique populaire -- Irlande
;
Musique populaire -- Québec (Canada province)
;
Flûte, Musique de
;
Sifflet, Musique de
;
Concertina, Musique de
;
Violon, Musique de
;
Harmonium, Musique d'
;
Orgue, Musique d'
;
Piano, Musique de
;
Guitare, Musique de
;
Sugar Hill
Description:
Copyright : Grey Larsen et André Marchand, 1993
Enregistré par Grey Larsen à Sleepy Creek Recording à Unionville (Ind.)
Texte de la brochure rédigé par Pete Sutherland
Interprètes : Grey Larsen (flûte, sifflets, concertina, violon, harmonium, orgue, piano) ; André Marchand (chant, guitare)
Titres liés:
Acadian mouth music = Reel à bouche Acadian ; Horses, geese, and one old man ; Acadian mouth music (Reprise) (4:17) Acadian mouth music = Reel à bouche Acadian ; Horses, geese, and one old man ; Acadian mouth music (Reprise) (4:17) 1; Mornings at Bonny Doon = Les matins de Bonny Doon ; Palm Sunday (5:04); Mornings at Bonny Doon = Les matins de Bonny Doon ; Palm Sunday (5:04) 2; Who will help me through the woods? = Qui me passera le bois? (3:28); Who will help me through the woods? = Qui me passera le bois? (3:28) 3; Brandy from Kedgwick = Le brandy de Kedgwick (2:15); Brandy from Kedgwick = Le brandy de Kedgwick (2:15) 4; The orange tree = L'oranger (6:21); The orange tree = L'oranger (6:21) 5; The waltz of time passing = La valse
du
temps qui va ; Plum Creek (4:56); The waltz of time passing = La valse
du
temps qui va ; Plum Creek (4:56) 6; The road to Cashel ; The bunch of green rushes ; The queen of May (3:23); The road to Cashel ; The bunch of green rushes ; The queen of May (3:23) 7; The wife of a drunken sailor = L'ivrogne pilier du cabaret (5:00); The wife of a drunken sailor = L'ivrogne pilier du cabaret (5:00) 8; First snow; First snow 9; A pack of lies = Les menteries ; Crossing the Saguenay = La traversée de la Saguenay; A pack of lies = Les menteries ; Crossing the Saguenay = La traversée de la Saguenay 10;
earlier_title
Éditeur:
Durham, NC : Sugar Hill, P 1993
Date de publication:
1993
Format:
Brochure : présentation du CD et des interprètes. Texte en anglais. Contient les paroles de certaines des chansons (en anglais ou français). 1 disque compact (42 min 05 s) : digital ; 12 cm + 1 brochure (4 pages non numérotées) : couverture illustrée en couleurs ; 12 x 12 cm
Langue:
Anglais;Français
Disponible:
33MQB MQBMagasin (CD-008019 )