skip to main content

Incantations du Chiapas et polyphonies de Durango : spectacle enregistré au Théâtre Claude Lévi-Strauss le 9 octobre 2011. Conjuradoras de San Cristobal de Las Casas (Etat du Chiapas), Canción Cardenche, polyphonie à quatre voix des Cardencheros de Sapioriz (Etat de Durango)

Canción Cardenche Conjuradoras de San Cristobal de Las Casas 2011

Accès en ligne via "Ressource en ligne"

  • Titre:
    Incantations du Chiapas et polyphonies de Durango : spectacle enregistré au Théâtre Claude Lévi-Strauss le 9 octobre 2011. Conjuradoras de San Cristobal de Las Casas (Etat du Chiapas), Canción Cardenche, polyphonie à quatre voix des Cardencheros de Sapioriz (Etat de Durango)
  • Titres liés: Cycle Musique traditionnelle et populaire du Mexique Cycle Musique traditionnelle et populaire du Mexique Enregistrement sonore saison 2011-2012 Paris Musée du Quai Branly 2011-2012 1 CD;
    earlier_title
  • Titre de forme: Captations du musée du quai Branly. Concerts et spectacles du musée
    Amérique
    Mexique
  • Auteur: Canción Cardenche;
    Conjuradoras de San Cristobal de Las Casas
  • Éditeur: Paris : Musée du quai Branly, 2011
  • Sujets: Ethnomusicologie -- Mexique
  • Notes: Cop. : Musée du Quai Branly, 2011
    Cycle Musique traditionnelle et populaire du Mexique (9 octobre 2011, Théâtre Claude Lévi-Strauss)
    Dossier d'archive de la conférence conservé au service des Archives et de la Documentation des Collections au Musée du quai Branly
  • Résumé: Riche de ses langues et de ses traditions, le Mexique est un creuset de cultures, un captivant limon accumulé dès avant la colonisation et, depuis le XVIIe siècle, à la faveur de riches échanges maritimes avec les continents. Au Nord, l’État de Durango, avec ses plateaux protégés par des montagnes, et malgré son climat presque désertique, fut aussi, tardivement, terre d’échanges, passage obligé sur la route de Mexico. Les journaliers des exploitations de coton donnèrent naissance à la canción cardenche, qui doit son nom à une plante (cardo) dont les épines pénètrent profondément la chair et qu’il est douloureux de retirer. Ces polyphonies intenses et lyriques, à trois voix et chantées par 4 hommes, ne sont pas exemptes d’éléments stylisés issus de la musique baroque européenne et de lointains souvenirs des hymnes sacrés qu’entonnèrent jadis les missionnaires. A cappella, après une journée de travail, ces chansons d’amour, de louange, de solitude, de larmes et d’adieux sont transmises oralement ou sur de rustiques cahiers désormais perdus. Au Sud, dans l’État du Chiapas, à San Cristobal de Las Casas, des femmes mayas perpétuent les gestes et les symboles du Mexique d’avant la colonisation espagnole, là où l’homme s’inscrit dans la nature et ses cycles. Ces chanteuses, chamanes, guérisseuses par d’obscurs et savants dosages d’herbes, dépositaires respectées de traditions ancestrales, se livrent à des comptines, à des incantations, à des rituels et à une poésie, que leur langue tzotzil traduit par « mot en fleur ». Leur voix, spirituelle, y évoque la montagne, les sources, la lune, le vent qui brise le maïs, ainsi que la vie, rude, et la relation aux mânes.
  • Langue: Français
  • Date d'édition: 2011
  • Desc. matérielle: 1 disque compact (1 h 06 min)

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchez ?

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.