skip to main content

L' épopée maure T’heydinne

Khanh, Nguyen Tran 2011

Accès en ligne via "Ressource en ligne"

  • Titre:
    L' épopée maure T’heydinne
  • Titres liés: Fonds UNESCO du Patrimoine culturel immatériel de l'humanité Fonds UNESCO du Patrimoine culturel immatériel de l'humanité Images animées [S.l.] [s.n.] [s.d.] DVD;
    earlier_title
  • Titre de forme: Archives filmiquesCollectes de terrain
    Fonds UNESCO-CPI
    Mauritanie (Afrique)Films documentaires
    Afrique
    Mauritanie
  • Auteur: Khanh, Nguyen Tran
  • Éditeur: S.l. : s.n., 2011
  • Sujets: Poésie -- DVD -- Mauritanie;
    Griots -- DVD -- Mauritanie;
    Tradition orale -- DVD -- Mauritanie;
    Patrimoine oral et immatériel de l'humanité -- DVD -- Mauritanie;
    Films ethnographiques -- DVD -- Mauritanie
  • Notes: Copyright : DPC-Ministère mauritanien de la culture ; UNESCO, 2010
    Version en hassaniya ; sous-titres en français
    Inscrit en 2011 (6.COM) sur la Liste du patrimoine immatériel nécessitant une sauvegarde urgente
  • Résumé: L’épopée T’heydinne se compose de dizaines de poèmes célébrant les glorieux exploits des émirs et des sultans maures. Elle met en avant les valeurs ancestrales qui sous-tendent le mode de vie de la communauté maure de Mauritanie et représente une manifestation littéraire et artistique de la langue hassaniya. Les griots interprètent l’épopée accompagnés par des instruments à cordes traditionnels comme le luth et la harpe, ainsi que par des timbales. Les griots préservent la mémoire collective de la société grâce aux poèmes, en transmettant les connaissances et les compétences de père en fils, les jeunes griots apprenant d’abord à jouer de ces instruments avant d’être initiés à la tradition poétique. L’épopée T’heydinne constitue un lien permanent entre les interprètes et leur tribu, chaque famille de griots possédant un répertoire particulier qui la distingue des autres. L’épopée est récitée lors d’événements sociaux comme les mariages, les cérémonies de réconciliation et les invitations. Ces spectacles sont l’occasion de réunions tribales régionales ou familiales qui renforcent les liens sociaux et encouragent une culture de la paix sociale et de l’entraide. L’interprétation de l’épopée T’heydinn décline cependant. Les griots qui la connaissent parfaitement sont peu nombreux et âgés pour la plupart. De plus, la demande pour de tels spectacles a diminué et les jeunes griots ont tendance à opter pour une forme abrégée de l’épopée, dont ils ne connaissent parfois que certains épisodes. Tous ces facteurs menacent la viabilité de l’épopée T’heydinne.
  • Langue: Nigéro-congolaises, autres langues
  • Date d'édition: 2011
  • Desc. matérielle: 1 DVD-Rom (10 min 24 s) : coul., son. + documents d'accompagnement : formulaire de candidature en français et anglais, consentement des communautés en français, diaporama

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchez ?

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.