skip to main content

Love and life in the Punjab. Gurmeet Bawa, chant. Arjun Das, chimta, Chaman Lal, dholak, Kirpal Bawa, Malka... [et al]

Bawa, Gurmeet (1944-) Das, Arjun Lal, Chaman Bawa, Kirpal Khan, Meherdin King Record p1989

Accès en ligne via "Ressource en ligne"

  • Titre:
    Love and life in the Punjab. Gurmeet Bawa, chant. Arjun Das, chimta, Chaman Lal, dholak, Kirpal Bawa, Malka... [et al]
  • Titres liés: Collection :World music library Tokyo King Record Ltd 19?? CD
  • Titre de forme: Ethnomusicologie
    Asie
    Inde
  • Auteur: Bawa, Gurmeet (1944-);
    Das, Arjun;
    Lal, Chaman;
    Bawa, Kirpal;
    Khan, Meherdin;
    King Record
  • Éditeur: Tokyo, Japan : King Records, p1989
  • Sujets: Idiophone par entrechoc, Musique d';
    Dholak, Musique de;
    Tambour (famille d'instruments), Musique de;
    Algoja (flûte double), Musique d';
    Harmonium, Musique d';
    Sarangī, Musique de;
    Chansons d'amour;
    Chants de mariage;
    Chansons traditionnelles pendjabi;
    Folk music -- India -- Punjab;
    Folk songs, Panjabi -- India;
    Folk dance music -- India -- Punjab;
    Vocal music -- India;
    Pendjab (Inde);
    Inde (nord);
    India;
    India -- Punjab
  • Notes: Chansons traditionnelles d'amour et chants traditonnels de mariage. Chanté en pendjabi.
    Enregistré le 11 avril 1988 au Sanwa Recording Studio, A3 Studio, Osaka
    Avec la participation de Meherdin Khan au sarangi
    Juganī = ジュグニー (7:30) Pānīā̃ nū̃ = バーニーアーン・ヌーン (6:44) Rāta Kahira dī = ラート・ケハール・ディ (6:49) Malakī kīmā = マルキー・キーマー (9:50) Sassī Pũnū̃ = サッスィー・プンヌーン (6:10) Ghorī = ゴーリー (4:06) Liā de cambā = リアー・デー・チャンバー (4:20) Diga paī = ディグ・パイー (4:20) Bolīā̃ = ボーリーアーン (9:19)
    Juganī = Jugunī (7:30) Pānīā̃ nū̃ = Bānīān nūn (6:44) Rāta Kahira dī = Rāto Kehāru di (6:49) Malakī kīmā = Marukī kīmā (9:50) Sassī Pũnū̃ = Sassī Punnūn (6:10) Ghorī = Gōrī (4:06) Liā de cambā = Riā dē chanbā (4:20) Diga paī = Digu paī (4:20) Bolīā̃ = Bōrīān (9:19)
  • Contient: Juganī = ジュグニー (7:30) Pānīā̃ nū̃ = バーニーアーン・ヌーン (6:44) Rāta Kahira dī = ラート・ケハール・ディ (6:49) Malakī kīmā = マルキー・キーマー (9:50) Sassī Pũnū̃ = サッスィー・プンヌーン (6:10) Ghorī = ゴーリー (4:06) Liā de cambā = リアー・デー・チャンバー (4:20) Diga paī = ディグ・パイー (4:20) Bolīā̃ = ボーリーアーン (9:19)
    Juganī = Jugunī (7:30) Pānīā̃ nū̃ = Bānīān nūn (6:44) Rāta Kahira dī = Rāto Kehāru di (6:49) Malakī kīmā = Marukī kīmā (9:50) Sassī Pũnū̃ = Sassī Punnūn (6:10) Ghorī = Gōrī (4:06) Liā de cambā = Riā dē chanbā (4:20) Diga paī = Digu paī (4:20) Bolīā̃ = Bōrīān (9:19)
  • Langue: Pendjabi
  • Date d'édition: p1989
  • Desc. matérielle: Livret : explications générales sur la musique pendjabi, notes explicatives pour chaque titre. Translitt. et trad. en japonais des paroles des chansons. Comporte aussi des photographies N&B des interpètes et des instruments de musique. Textes en japonais et en anglais.. 1 disque compact (59 min) : digital, stereo. + 1 livret (10 p. ) : ill. ; 12 cm

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchez ?

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.