skip to main content

Quand las bestias parlan... : [contes, formulettes, devinettes, virelangue et morceaux de musique dans lesquels les animaux, par la bouche de l'homme, se mettent à parler]. collectage, transcription, traduction et commentaires de Michel Chadeuil. A. Trény, compositeur, musique Mme Chadeuil Germaine, Coopérative scolaire de Château-Chervix, Mme Descubes Adrienne... [et al.], voix

Chapduelh, Micheu. Coopérative scolaire de Château-Chervix [1947-...] 1978

Emprunté 33MQB MQB  Magasin  (DI-000509 )

  • Titre:
    Quand las bestias parlan... : [contes, formulettes, devinettes, virelangue et morceaux de musique dans lesquels les animaux, par la bouche de l'homme, se mettent à parler]. collectage, transcription, traduction et commentaires de Michel Chadeuil. A. Trény, compositeur, musique Mme Chadeuil Germaine, Coopérative scolaire de Château-Chervix, Mme Descubes Adrienne... [et al.], voix
  • Auteur: Chapduelh, Micheu. Coopérative scolaire de Château-Chervix [1947-...]
  • Sujets: Ethnomusicologie -- France;
    Mimologie -- France;
    Tradition orale -- France;
    Occitan (langue) -- Onomatopées;
    Animaux -- Folklore -- France;
    Musique traditionnelle -- France;
    Novelum
  • Description: Enregistré sur le terrain
    Le livret comporte une bibliographie page 3
    8 autres interprètes
  • Titres liés: La polcà deis aucas La polcà deis aucas A. Trény (musique); Las bèstias de la bòria : volalhas, bèstias borruda; Las bèstias de la bòria : volalhas, bèstias borruda; La cana, la chata e la chabra (conte); La cana, la chata e la chabra (conte); Los animaus, lo ser de la Nadau; Los animaus, lo ser de la Nadau; Lo conte dau petit chat qu'aviá traversat la Dorna; Lo conte dau petit chat qu'aviá traversat la Dorna; Lo lop e l'ase (chanson); Lo lop e l'ase (chanson); Leis chavaux; Leis chavaux A. Trény, musique; Los auseus; Los auseus; La grapaudalha; La grapaudalha; Los bruchs familhars; Los bruchs familhars;
    earlier_title
  • Éditeur: Périgueux : Novelum, 1978
  • Date de publication: 1978
  • Format: Livret : présentation détaillée du mimologisme et des pistes du disque, courtes biographies des chanteurs, contient les transcriptions et les traductions des enregistrements. Texte essentiellement en français avec quelques passages en occitan.; Pochette : courte présentation du disque. Texte en occitan suivi de la traduction française en regard. 1 disque microsillon (43 min 37 s) : 33 tours ; 30 cm + 1 livret (38 pages) : couverture illustrée ; 30 cm 1 pochette : couverture illustrée ; 32 x 32 cm
  • Langue: Langue d'Oc (après 1500)

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.