skip to main content

Chants et danses de la Chine mandarine. poèmes traditionnels de Cheng Pan-ch'iao, Yoh-fei. Stephen Chuntao Cheng, chant Tsuan-Nien Chang, flûte, sheng Tsuan-Nien Chang, Yi-Han Kao, san-hsien, erh-hu..

Cheng, Stephen Chun-Tao Le chant du monde 1985

Entliehen in 33MQB MQB  Magasin  (DI-000747 )

  • Titel:
    Chants et danses de la Chine mandarine. poèmes traditionnels de Cheng Pan-ch'iao, Yoh-fei. Stephen Chuntao Cheng, chant Tsuan-Nien Chang, flûte, sheng Tsuan-Nien Chang, Yi-Han Kao, san-hsien, erh-hu..
  • Autor: Cheng, Stephen Chun-Tao
  • Le chant du monde
  • Schlagwörter: Ethnomusicologie -- Chine;
    Chansons traditionnelles chinoises;
    Musique traditionnelle -- Chine;
    Flûte, Musique de -- Chine;
    Sanxian, Musique de -- Chine;
    Sheng, Musique de -- Chine;
    Erhu, Musique d' -- Chine;
    Qin, Musique de -- Chine;
    Cloches, Musique de -- Chine;
    Cymbales, Musique de -- Chine;
    Gong, Musique de -- Chine;
    Tambour, Musique de -- Chine;
    Le chant du monde
  • Beschreibung: Aucune date de publication disponible sur la ressource ; elle est prise d'après une date tamponnée sur la 4e de couverture de la pochette
    Enregistré par Monitor-Records
    Autres musiciens : Josephine Chang, yang-ch' in (luth) ; Thomas K.Y. Ai, percussions
  • Verknüpfte Titel: Le narcisse Le narcisse province de Kwangtung, dialecte de Canton; Sérénade du charretier; Sérénade du charretier province du Sin-Kiang, mandarin; L'hirondelle; L'hirondelle province du Sin-Kiang. Chanson du tambour-fleur : province du Anhwei; En cueillant les feuilles de thé et en chassant les papillons; En cueillant les feuilles de thé et en chassant les papillons province du Fou-Kien, instr; Le bambou pourpre; Le bambou pourpre berceuse, origine inconnue; Berceuse de Canton; Berceuse de Canton; Chant de sarclage; Chant de sarclage province de Kiangsu; Quand Su-Wu gardait les troupeaux; Quand Su-Wu gardait les troupeaux origine inconnue; Chant du berger mongol; Chant du berger mongol; Une tasse de vin; Une tasse de vin province du Sin-Kiang; Dix tasses de vin; Dix tasses de vin province du Shantung; La fille du Mont Ah-Lee; La fille du Mont Ah-Lee Taiwan; Le clair de lune; Le clair de lune province du Kwangtung, dialecte de Canton; La belle Hung-Tsai; La belle Hung-Tsai province du Suiyuan; Le désespoir de Meng-Chiang; Le désespoir de Meng-Chiang province du Kiangsu; En contemplant mon amour secret; En contemplant mon amour secret région du nord-est, instr; Le dragon dans le ciel; Le dragon dans le ciel province du Yunnan; Petit loriot d'or; Petit loriot d'or version mandarine d'un chant mongol; Petit oiseau de la jeunesse; Petit oiseau de la jeunesse province du Sin-Kiang; Le pêcheur heureux; Le pêcheur heureux air ancien, poème de Cheng Pan-ch'iao; Rouge est le fleuve; Rouge est le fleuve air ancien, poème de Yoh-fei;
    earlier_title
  • Verlag: Paris : Le chant du monde, pas après le 10 mars 1985
  • Erscheinungsdatum: 1985
  • Format: Pochette : présentation des intruments de musique utilisés et des pistes du disque. Texte en français. 1 disque (34 min 06 s) : 33 tours ; 30 cm + 1 pochette cartonnée éditorialisée : couverture illustrée en couleurs ; 32 x 32 cm
  • Sprache: Chinesisch


Datenbanken-Metasuche läuft, bitte haben Sie Geduld.