skip to main content

Tûpâ Ñandeyára ñêê Ñandeyára Jesu Cristo : Recocue ja remimboecue rejeguare umi evangelio marangatú cuera ja umi apostoles rembiapocue ja remimpoecue rejaguare. British and Foreign Bible Society

British and Foreign Bible Society 1913

Réservez en vérifiant la disponibilité des exemplaires(Obtenir)

  • Titre:
    Tûpâ Ñandeyára ñêê Ñandeyára Jesu Cristo : Recocue ja remimboecue rejeguare umi evangelio marangatú cuera ja umi apostoles rembiapocue ja remimpoecue rejaguare. British and Foreign Bible Society
  • Auteur: British and Foreign Bible Society
  • Éditeur: London : British and foreign Bible Society, 1913
  • Sujets: Langues indiennes d'Amérique -- Amérique du Sud -- Paraguay;
    Guarani (langue) -- Paraguay
  • Résumé: Le guarani est la deuxième langue officielle du Paraguay avec l'espagnol. Le Nouveau Testament a été traduit du grec en guarani par le Dr. John William Lindsay (1875-1946), un médecin missionnaire écossais qui a vécu dans la ville de Bethléem, au Paraguay. Le Nouveau Testament a été imprimé par la British and Foreign Bible Society en 1913
  • Langue: Guarani;Grec
  • Date d'édition: 1913
  • Desc. matérielle: 1 volume (590 pages) ; 17 cm

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchez ?

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.