skip to main content

Musik im Andenhochland, Bolivien = = Music in the Andean highlands, Bolivia. Aufnahmen und Kommentar, Max Peter Baumann recordings and commentary, Max Peter Baumann

Baumann, Max Peter [1944-...] 1981

Réservez en vérifiant la disponibilité des exemplaires(Obtenir)

  • Titre:
    Musik im Andenhochland, Bolivien = = Music in the Andean highlands, Bolivia. Aufnahmen und Kommentar, Max Peter Baumann recordings and commentary, Max Peter Baumann
  • Titres liés: Collection :Museum Collection Berlin (West) editor, Artur Simon 1974 Berlin Musikethnologische Abteilung, Museum für Völkerkunde Berlin, Staatliche Museen, Preußischer Kulturbesitz disques 14
  • Titre de forme: Ethnomusicologie
    Amérique
    Bolivie
  • Auteur: Baumann, Max Peter [1944-...]
  • Éditeur: Berlin : Musikethnologische Abteilung, Museum für Völkerkunde Berlin, Staatliche Museen, Preußischer Kulturbesitz, à partir de 1981
  • Sujets: Ethnomusicologie -- Andes (Bolivie);
    Quechua (Indiens) -- Andes (Bolivie);
    Aymara (Indiens) -- Andes (Bolivie);
    Folk music -- Bolivia;
    Andes (Bolivie);
    Bolivia;
    Chansons indiennes d'Amérique;
    Musique indienne d'Amérique;
    Musique quechua;
    Musique traditionnelle;
    Musique de danse traditionnelle;
    Erke (clarinette), Musique d';
    Flûte, Musique de;
    Flûte de Pan, Musique de;
    Pinkullu, Musique de;
    Tarka, Musique de;
    Charango, Musique de;
    Guitare, Musique de;
    Bombo (tambour), Musique de;
    Cloches, Musique de;
    Hochet, Musique de;
    Tambour, Musique de;
    Triangle, Musique de;
    Sifflet, Musique de;
    Musikethnologische Abteilung, Museum für Völkerkunde Berlin, Staatliche Museen, Preußischer Kulturbesitz
  • Notes: Aucune date de publication disponible sur la ressource ; elle est estimée d'après les dates indiquées dans la bibliographie (date la plus récente trouvée : 1981, page 16)
    Enregistré en 1978 et 1980 en Bolivie
    Le livret comporte une bibliographie (pages 16 et 37-38)
    Chanté et joué par des musiciens autochtones
  • Contient: Disque 1, face A
    Wayño Chiriwano (4:41) Carnaval: Wayñitu (3:33) Carnaval: Wayñu (2:26) Tonada del Carnaval: Puka Uma (3:18) Kullawas: Tarkeada (3:58) K'ajchitu: Wayñitu (2:35) Ushnytzatni: Carnaval (3:22) Saripalka: Carnaval (2:15)
    01 02 03 04 05 06 07 08
    Disque 1, face B
    Pujllay: Carnaval (3:02) Carnavalero de Miguel Ansu (3:20) Cosecha Wirsu: Wayño (2:05) Lakitas (2:43) Chokelas (3:04) Julu-Julu (2:39) Tonada de La Cruz (2:45) Suri-Sikuris: Wayñu (1:59) Lakitas (2:35)
    01 02 03 04 05 06 07 08 09
    Disque 2, face C
    Kantus de Apacheta (3:22) Wirsu de Los Chullpas (1:52) Chukarubaile und Copla (3:27) Sikuris: Wayñu (3:25) Lichiwayus (4:32) Siku-Wayñu (3:25) Sikus: Wayñu (1:27) Lari-Wayñu (5:50)
    Disque 2, face D
    Lakitas: Wayñu (1:41) Lichiwayus: Pariwanita/Wayñu (4:13) Lakitas: Rakaypampa/Wayñitu (3:25) Fiesta Wayñu (4:44) Kinsa Rosas t'ikay: Wayñu (3:16) Mohoceños (1:50) K'illpamarcara (3:51)
    01 02 03 04 05 06 07
  • Langue: Quechua;Aymara
  • Date d'édition: 1981
  • Desc. matérielle: Livret : histoire et ethnologie détaillées des Andes boliviennes. Informations sur les mœurs et coutumes et rites des Indiens de Bolivie. Renseignements précis sur les instruments de musique utilisés. Description détaillée des pistes des disques. Contient de nombreuses transcriptions musicales. Contient les paroles traduites des chansons. Texte en allemand suivi de la traduction anglaise en regard.; Pochette : nombreuses photographies de musiciens. Courte présentation des indiens des Andes boliviennes. Briève description des pistes des disques. Texte en allemand suivi de la traduction anglaise en regard. 2 disques (50 min 10 s, 49 min 55 s) : 33 tours, stéréo ; 30 cm + 1 livret (38 pages) : photographies, cartes, musique imprimée, couverture illustrée ; 31 x 31 cm 1 pochette cartonnée éditorialisée (2 volets) : photographies, couverture illustrée en couleurs ; 32 x 32 cm

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchez ?

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.