skip to main content
Guest
e-Shelf
My Account
Sign out
Sign in
This feature requires javascript
Library Search
Tags
A-Z
Citation Linker
Help
Language:
English
Français
Deutsch
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Primo Local Repository
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Primo Local Repository
Advanced Search
This feature requires javascript
This feature requires javascript
China's instrumental heritage. performed by Professor Liang Tsai-Ping and His Group
Liang, Tsai-Ping [19..-...] 1991
Available at
33MQB MQB
Magasin
(CD-008039 )
Request
Locations
Details
Reviews & Tags
More
This feature requires javascript
Actions
Add to e-Shelf
Remove from e-Shelf
E-mail
Print
Permalink
Citation
EasyBib
EndNote
RefWorks
Delicious
Export RIS
Export BibTeX
This feature requires javascript
Title:
China's instrumental heritage. performed by Professor Liang Tsai-Ping and His Group
Author:
Liang, Tsai-Ping [19..-...]
Subjects:
Folk songs, Chinese -- Instrumental settings
;
Instrumental music -- China
;
Ethnomusicologie -- Chine
;
China
;
Chansons traditionnelles chinoises
;
Musique traditionnelle -- Chine
;
Musique instrumentale -- Chine
;
Zheng, Musique de
;
Flûte, Musique de
;
Sheng, Musique de
;
Ocarina, Musique d'
;
Violon, Musique de
;
Lyrichord
Description:
Aucune date de publication disponible sur la ressource ; elle est prise d'après le site Discogs
La ressource est également disponible en disque vinyle
Related Titles:
Series: Lyrichord presents... Outstanding albums of Chinese music Pʻing sha lo yen = (Wild geese alighting on the sandy shore) Pʻing sha lo yen = (Wild geese alighting on the sandy shore) 1; Lao sên saqo tien = (Old monk sweeping the Buddhist temple); Lao sên saqo tien = (Old monk sweeping the Buddhist temple) 2; Têng lou = (Ascending to the top of a tower); Têng lou = (Ascending to the top of a tower) 3; Pai niao chao fêng = (Hundred birds courting the phoenix); Pai niao chao fêng = (Hundred birds courting the phoenix) 4; Yang-kuan san tieh = (The farewell); Yang-kuan san tieh = (The farewell) 5; Tsu-yu hsing = (Freedom march) / Liang Tsai-Ping; Tsu-yu hsing = (Freedom march) / Liang Tsai-Ping 6; Chin shang hua = (Flowers on brocade); Chin shang hua = (Flowers on brocade) 7; I ku-jên (Remembering an old, old friend); I ku-jên (Remembering an old, old friend) 8; Shu-hua chʻü = (Relieving my heart) / Liang Tsai-Ping; Shu-hua chʻü = (Relieving my heart) / Liang Tsai-Ping 9; Han ya hsi sui = (Winter ravens sporting over the water); Han ya hsi sui = (Winter ravens sporting over the water) 10; Chʻun chiang hua yüeh yeh = (The Spring river in the flowery moonlight); Chʻun chiang hua yüeh yeh = (The Spring river in the flowery moonlight) 11;
earlier_title
Publisher:
New York, N.Y. : Lyrichord Discs Inc., 1991
Creation Date:
1991
Format:
Brochure : renseignements historiques et techniques sur les instruments de musique. Description des pistes du CD. Texte en anglais. 1 disque compact (40 min 30 s) : ADD, stéréo ; 12 cm + 1 brochure (4 pages non numérotées) : couverture illustrée en couleurs ; 12 x 12 cm
Language:
Chinese
Links
Envoyer la notice par email
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Back to results list
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Searching Remote Databases, Please Wait
Searching for
in
scope:("MQB"),scope:(AtoZ),scope:(ALEPH_MQB),scope:(DOC_AV),scope:("PRIMO"),scope:(NOUVEAUTES)
Show me what you have so far
This feature requires javascript
This feature requires javascript