Mediterraneando : chants et musiques des peuples méditerranéens. Pedro Aledo, chant, guitare, saz, mandole, bendir..
Primo von Ex Libris
Mediterraneando : chants et musiques des peuples méditerranéens. Pedro Aledo, chant, guitare, saz, mandole, bendir..
Autor:
Aledo, Pedro [19..-...]
Schlagwörter:
Ethnomusicologie -- Méditerranée (région)
;
Méditerranée (région)
;
Chansons provençales
;
Chansons judéo-espagnoles
;
Chansons traditionnelles grecques (grec moderne)
;
Chansons traditionnelles turques
;
Chansons sardes
;
Musique arabo-andalouse
;
Musique traditionnelle
;
Clarinette, Musique de
;
Hautbois, Musique de
;
Galoubet, Musique de
;
Violoncelle, Musique de
;
Mandore, Musique de
;
Zarb, Musique de
;
Bongo, Musique de
;
Bendīr, Musique de
;
Cymbales, Musique de
;
Triangle, Musique de
;
Darbouka, Musique de
;
Disques Pierre Vérany
;
Carrère
Beschreibung:
Aucune date de publication disponible sur la ressource ; elle est prise d'après une date tamponnée à l'intérieur de la pochette
Conseillère artistique : Véronique Famin. Traductions : Sami Sadak, Fadhel Mahbouli, Pedro Aledo. Arrangements musicaux : Pedro Aledo
Autres interprètes : Vincent Thomas (clarinettes) ; Heiner Thym (chant, violoncelle) ; Philippe Brossin (hautbois) ; Patric Verdié (chant, galoubet, ton-ton) ; René Villermy (chant, mandole, zarb) ; Riad Bensalem (chant, bongoes, bendir, cymbales, triangle) ; Fadhel Mahbouli (daraboukka)
Verknüpfte Titel:
Talassaki (Grèce) Talassaki (Grèce); Arvolera (Judéo-Espagnol); Arvolera (Judéo-Espagnol); Yarim gitti (Turquie); Yarim gitti (Turquie); E a su mari m'arriscu (Sardaigne); E a su mari m'arriscu (Sardaigne); Mediterraneando; Mediterraneando Pedro Aledo; Limon ektim (Turquie); Limon ektim (Turquie); Extraits de "Naoubah" (Arabo-andalou); Extraits de "Naoubah" (Arabo-andalou); Lo galerian (Provence); Lo galerian (Provence) Frédéric Mistral; En la mar ay una torre (Judéo-espagnol); En la mar ay una torre (Judéo-espagnol); Air des dansaires, l'appel des sorcières (Provence et Baléares); Air des dansaires, l'appel des sorcières (Provence et Baléares);
earlier_title
Verlag:
Aix-en-Provence : Éditions Pierre Verany, pas après le 18 mars 1983
Erscheinungsdatum:
1983
Format:
Pochette : contient le texte des chants en langue originale avec la traduction française. Contient aussi 2 portraits des interprètes. 1 disque microsillon (34 min 17 s) : 33 tours ; 30 cm + 1 pochette cartonnée éditorialisée (2 volets) : 2 portraits, couverture illustrée ; 32 x 32 cm
Sprache:
Mehrere Sprachen
Nicht verfügbar: