skip to main content
Guest
e-Shelf
My Account
Sign out
Sign in
This feature requires javascript
Library Search
Tags
A-Z
Citation Linker
Help
Language:
English
Français
Deutsch
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Primo Local Repository
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Primo Local Repository
Advanced Search
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Croatie = Croatia : musique d'autrefois music of long ago
P. 1997
Online access. The library also has physical copies.
View Online
Request
Locations
Details
Reviews & Tags
More
This feature requires javascript
Actions
Add to e-Shelf
Remove from e-Shelf
E-mail
Print
Permalink
Citation
EasyBib
EndNote
RefWorks
Delicious
Export RIS
Export BibTeX
This feature requires javascript
Title:
Croatie = Croatia : musique d'autrefois music of long ago
Subjects:
Ethnomusicologie -- Croatie
Description:
Enregistrements (1958-1993) : Hrvatski radio (Radio nationale croate)
Textes : Grozdana Marošević
Related Titles:
Series: Ocora Radio France Nord et Nord-ouest de la Croatie Nord et Nord-ouest de la Croatie; Cveti mi fijolica; Cveti mi fijolica Fleuris pour moi, ma violette chanson d'amour (1 min 23 s) Tereza Marcinjas, chant; Medimurski lepi decki; Medimurski lepi decki Charmants garçons de Medimurje danse (53 s) groupe de tambura [de] Donja Dubrava (Medimurje); Barusi, barica; Barusi, barica [La ]fille de Barica danse (1 min 13 s) chanteuses [de] Draskovec (Medimurje); Pac poljka; Pac poljka [La ]polka pac danse (1 min 48 s) Ivan Kalenik, cithare; Sejali smo bazuljka; Sejali smo bazuljka Nous avons semé le basilic chanson de mariage (1 min 59 s) chanteuses [de] Gabrovnica (Podravina) dirigées par Ana Mrak; Stara polka; Stara polka vieille polka (1 min 11 s) Ivan Kristofic, cithare; Zbira junak deklice; Zbira junak deklice chanson d'amour (1 min 12 s) choeur mixte et groupe de tambura [de] Pitomaca (Podravina); Polka; Polka danse (2 min 27 s) ensemble instrumental mixte [de] Bednja (Zagorje croate); Est de la Croatie; Est de la Croatie; Svatovac; Svatovac chanson de mariage (1 min 08 s) choeur mixte [de] Trnjanski Kuti (Slavonski Brod); Tri jetrve zito zele; Tri jetrve zito zele Trois belles-soeurs récoltent le maïs chanson de récoltes (2 min 39 s) chanteuses et un groupe de tambura [de] Draz (Baranja); Kabanica od seksera; Kabanica od seksera [Un ]ducat Macintosh danse (1 min 23 s) groupe mixte de chanteurs et groupe de tambura [de] Brodanci (Valpovo) dirigés par Evica Kaluder; Becarac; Becarac chanson satirique (2 min 13 s) choeur mixte et groupe de tambura [de] Koritna (Dakovo); Sokacko kolo; Sokacko kolo danse (3 min) choeur mixte et groupe de tambura [de] Habjanovci (Valpovo); Centre de la Croatie; Centre de la Croatie; Prigorska svadbena polka; Prigorska svadbena polka Polka de noces de la région de Prigorje (1 min 10 s) groupe de tambura [de] Mikulici (région de Zagreb); I ovo se klajna zeleni Juraj, kirales; I ovo se klajna zeleni Juraj, kirales [Le ]printemps arrive chanson du jour de la St Georges (43 s) chanteuses dirigées [de] Donja Lomnica (Turopolje) dirigées par Bara Stepanic; Glasnice; Glasnice [Les ]airs Glasnica (57 s) Bozidar et Marica Kovacic, Drago Ban... [et al.], chant; Drmes (1 min 18 s); Drmes (1 min 18 s) groupe instrumental à cordes [de] Kupinecki Kraljevec (Jastrebado); Volim zeti i kopati; Volim zeti i kopati Récolter et bêcher, cela me plaît chant de récoltes (1 min 54 s) chanteuses [de] Madari (Banovina) dirigées par Marija Andelic; Ja posijah repu; Ja posijah repu J'ai planté des navets danse (1 min 38 s) groupe instrumental à cordes [de] Kupinecki Kraljevec (Jastrebarsko); Sud de la Croatie; Sud de la Croatie arrière-pays de l'Adriatique; Pastirska; Pastirska air de berger (1 min 16 s) [joueur de svirala non mentionné]; Oj, meni vele udaji se mala; Oj, meni vele udaji se mala Ils me disent de me marier chanson de filage (1 min 27 s) Marija Katalinic, Mandica Pavelic et Kata Sekulic, chant; Licka; Licka mélodie (1 min 20 s) Mile Sekulic, tambura; Oj, odi brate da ga zapivamo; Oj, odi brate da ga zapivamo Viens, mon frère, chantons ensemble (1 min 41 s) chanteurs [de] Lovinac (Lika) dirigés par Mile Sekulic; Pastirska; Pastirska air de berger (1 min 16 s) [joueur de diple non mentionné]; Pivaj seko nase pisme stare; Pivaj seko nase pisme stare Soeur, chante nos vieilles chansons (54 s) chanteuses [de] Kijevo (arrière-pays dalmate); Sva su sela prominila boju; Sva su sela prominila boju Tous les villages ont changé de couleur (58 s) chanteuses [de] Kijevo (arrière-pays dalmate); Nema pisme nit pivanja; Nema pisme nit pivanja Il n'y a ni chanson ni chant (46 s) chanteurs [de] Kijevo (arrière-pays dalmate); Pitaju me odakle si mali; Pitaju me odakle si mali Il n'y a ni chanson ni chant (47 s) chanteurs [de] Kijevo (arrière-pays dalmate); Sud de la Croatie; Sud de la Croatie côte et îles de l'Adriatique; Potancu; Potancu danse (1 min 21 s) Josip Cubranic et Ivan Dijanic, chalumeau; Meni te je majka obecala; Meni te je majka obecala Votre mère a promis que vous seriez mienne chanson satirique (2 min 35 s) Silvano Fonovic, chant accompagné par Anton Blazina, fl. bambou; Pojila je nevestica; Pojila je nevestica [La ]jeune mariée va à son souper chanson de divertissement (1 min 47 s) [chanteurs non mentionnés]; Labinski tanac; Labinski tanac danse (1 min 56 s) Dinko et Josip Miletic, chalumeau Martin Kutic, fl. bambou; Oj, vibare, vibaricu !; Oj, vibare, vibaricu ! O pêcheur, mon cher pêcheur chanson d'amour (1 min 37 s) Marija Picinic, Luka Morin et Nikola Tarabokia, chant; Rodene smo u Betini selu; Rodene smo u Betini selu Nous sommes nés au village de Betina chanson régionale (1 min 43 s) choeur mixte [de] Betina (île de Murter) dirigé par Slovinka Zuric; U betini ponajbolje jesu; U betini ponajbolje jesu [Les ]filles du village de Betina sont les= illeures chanson régionale (1 min 04 s) Mate Bilic, Frane Sandric et Ante Bilic, cha; Na dobro van novi dan svanija; Na dobro van novi dan svanija Puisse cette journée nouvelle vous apporte= e bonheur chant de Noël (58 s) chanteuses [de] Jezera (Ile de Murter) dirigées par Eleonora Bracanov; Mljetska poskocica; Mljetska poskocica danse (1 min 09 s) Frano Kolbasa, luth; Svet Ivane ó moga Trogira; Svet Ivane ó moga Trogira O Saint Jean de ma ville de Trogir chanson de libelle (2 min 08 s) chanteurs klapa [de] Trogir (Dalmatie); Cvit mi je u gori; Cvit mi je u gori Ma fleur est sur la colline chanson d'amour de l'île de Vis (1 min 48 s) [interprétes non mentionnés];
earlier_title
Publisher:
Paris Arles : Radio-France Harmonia mundi, P. 1997
Creation Date:
P. 1997
Format:
1 disque compact (60 min 37 s) : ADD + 1 brochure (28 p.) : couv. ill. en coul.; 12 cm
Language:
French;English;Undetermined
Links
Envoyer la notice par email
01 Cveti mi fijolica
02 Medimurski lepi dečki
03 Baruši barica
04 Pač polijka
05 Sejali smo bažuljka
06 Stara polka
07 Zbira junak deklice
08 Polka
09 Svatovac
10 Tri jetrve žito žele
11 Kabanica od seksera
12 Bećarac
13 Sokačko kolo
14 Prigorska svadbena polka
15 I ovo se klajna zeleni juraj kirales
16 Glasnics
17 Drmeš
18 Volim žeti i kopati
19 Ja posijah repu
20 Pastirska
21 Oj meni vele udaji se mala
22 Lička
23 Oj odi brate da ga zapivamo
24 Pastirska
25 Pivaj seko naše pisme stare
26 Sva su sela prominila boju
27 Nema pisme nit pivanja
28 Pitaju me odakle si mali
29 Potancu
30 Meni te je majka obečala
31 Pojila je nevestica
32 Labinski tanac
33 Oj vibare vibariću!
34 Rodene smou betini selu
35 U betini ponajbolje jesu
36 Na dobro van novi dan svanija
37 Mljetska poskočica
38 Svet ivane ó moga Trogira
39 Civit mi je u gori
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Back to results list
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Searching Remote Databases, Please Wait
Searching for
in
scope:("MQB"),scope:(AtoZ),scope:(ALEPH_MQB),scope:(DOC_AV),scope:("PRIMO"),scope:(NOUVEAUTES)
Show me what you have so far
This feature requires javascript
This feature requires javascript