skip to main content
Résultats 1 2 next page
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
Material Type:
Versions multiples

Frankenstein. Junji Ito. traduit du japonais par Anaïs Koechlin lettrage par Martin Berberian,..

Itō, Junji. mangaka [1963-...]

Plusieurs versions trouvées
Il y a 2 versions

2
Fragments d'horreur. Junji Ito. traduit du japonais par Anaïs Koechlin lettrage de Martin Berberia (Blackstudio)
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

Fragments d'horreur. Junji Ito. traduit du japonais par Anaïs Koechlin lettrage de Martin Berberia (Blackstudio)

Itō, Junji. mangaka [1963-...] 2023

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS ITO )

3
Les cauchemars de Mimi. Junji Ito, Hirokatsu Kihara, Ichiro Nakayama. traduit du japonais par Anaïs Koechlin lettrage de Martin Berberian (Blackstudio) [préface de Miyako Slocombe]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

Les cauchemars de Mimi. Junji Ito, Hirokatsu Kihara, Ichiro Nakayama. traduit du japonais par Anaïs Koechlin lettrage de Martin Berberian (Blackstudio) [préface de Miyako Slocombe]

Itō, Junji. mangaka [1963-...] Slocombe, Miyako. traductrice-interprète (19..-...) 2023

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS ITO )

4
La dame de la chambre close. Minetarō Mochizuki. [traduction de David Deleule]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

La dame de la chambre close. Minetarō Mochizuki. [traduction de David Deleule]

望月, 峯太郎 [1964-...] Mochizuki, Minetarō [1964-...] 2023

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS MOC )

5
Rémina. Junji Ito. [traduction, Jacques Lalloz]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

Rémina. Junji Ito. [traduction, Jacques Lalloz]

伊藤, 潤二. mangaka [1963-...] Itō, Junji. mangaka [1963-...] 2023

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS ITO )

6
Spirale. Junji Ito. [traduction, Jacques Lalloz] [postface, Masaru Satô]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

Spirale. Junji Ito. [traduction, Jacques Lalloz] [postface, Masaru Satô]

伊藤, 潤二. mangaka [1963-...] Itō, Junji. mangaka [1963-...] Satō, Masaru (1960-...) 2011

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS ITO )

7
La chenille. Maruo Suehiro, Edogawa Ranpo. traduit du japonais par Miyako Slocombe
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

La chenille. Maruo Suehiro, Edogawa Ranpo. traduit du japonais par Miyako Slocombe

丸尾, 末広 [1956-...] Maruo, Suehiro [1956-...] 2023

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS MAR )

8
Japanese horror culture : critical essays on film, literature, anime, video games. edited by Fernando Gabriel Pagnoni Berns, Subashish Bhattacharjee, and Ananya Saha
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

Japanese horror culture : critical essays on film, literature, anime, video games. edited by Fernando Gabriel Pagnoni Berns, Subashish Bhattacharjee, and Ananya Saha

Pagnoni Berns, Fernando Gabriel [19..-...] 2021

Disponible 33MQB MQB  Magasin  (N-A-049065 )

9
The pits of hell. Ebisu Yoshikazu. translated and with an essay by Ryan Holmberg
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

The pits of hell. Ebisu Yoshikazu. translated and with an essay by Ryan Holmberg

Ebisu, Yoshikazu [1947-...] 2019

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS EBI )

10
L'école emportée. 3. Kazuo Umezu. [traduit du japonais par Anthony Prezman] [adaptation graphique et lettrage de Sébastien Douaud]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

L'école emportée. 3. Kazuo Umezu. [traduit du japonais par Anthony Prezman] [adaptation graphique et lettrage de Sébastien Douaud]

Umezu, Kazuo [1936 -...] 2005

Disponible 33MQB MQB  Salon de lecture Jacques Kerchache  (BD AS UME VOL. 3 )

Résultats 1 2 next page

Refine Search Results

Affiner les résultats

Date de création 

Affiner à partir de Affiner jusqu'à
  1. Avant 2005  (1)
  2. 2005 à 2010  (5)
  3. 2011 à 2018  (1)
  4. 2019 à 2021  (2)
  5. Après 2021  (7)
  6. Plus d’options open sub menu

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.