skip to main content

4 résultat(s)  pour tout le catalogue

Filtré par sujet: Textile fabrics. Japan supprimer
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
こぎん・刺子 = Kogin and sashiko stitch. [荻窪清子], Kogin, sashiko = Kogin and sashiko stitch. [Ogikubo Kiyoko]. [translators, Mami Hild, Shimoyama Ai, Judith A. Clancy]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

こぎん・刺子 = Kogin and sashiko stitch. [荻窪清子], Kogin, sashiko = Kogin and sashiko stitch. [Ogikubo Kiyoko]. [translators, Mami Hild, Shimoyama Ai, Judith A. Clancy]

荻窪清子 Ogikubo, Kiyoko 1993

Réservez en vérifiant la disponibilité des exemplaires(Obtenir)

2
近代の染織 = Japanese modern textiles. [藤井健三], Kindai no senshoku = Japanese modern tectiles. [Fujii Kenzō]. [translators, Shimoyama Ai, Furutani Chie, Judith A. Clancy]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

近代の染織 = Japanese modern textiles. [藤井健三], Kindai no senshoku = Japanese modern tectiles. [Fujii Kenzō]. [translators, Shimoyama Ai, Furutani Chie, Judith A. Clancy]

藤井健三 Fujii, Kenzō 1993

Réservez en vérifiant la disponibilité des exemplaires(Obtenir)

3
日本の絣 = Japanese ikat. [岡村吉右衛門], Nihon no kasuri = Japanese ikat. [Okamura, Kichiemon]. [translators, Shimoyama Ai, Judith A. Clancy]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

日本の絣 = Japanese ikat. [岡村吉右衛門], Nihon no kasuri = Japanese ikat. [Okamura, Kichiemon]. [translators, Shimoyama Ai, Judith A. Clancy]

岡村吉右衛門 [1916-] Okamura, Kichiemon [1916-...] 1993

Réservez en vérifiant la disponibilité des exemplaires(Obtenir)

4
筒描 = Tsutsugaki. [吉岡幸雄], Tsutsugaki = Tsutsugaki. [Yoshioka Sachio]. [translators, Shimoyama Ai, Judith A. Clancy]
Material Type:
Livre
Ajouter au Panier

筒描 = Tsutsugaki. [吉岡幸雄], Tsutsugaki = Tsutsugaki. [Yoshioka Sachio]. [translators, Shimoyama Ai, Judith A. Clancy]

吉岡幸雄 Yoshioka, Sachio 1994

Réservez en vérifiant la disponibilité des exemplaires(Obtenir)

4 résultat(s)  pour tout le catalogue

Refine Search Results

Date d'édition 

Affiner à partir de Affiner jusqu'à

Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchez ?

Vous trouverez peut être :

Recherche dans les bases de données distantes en cours. Merci de patienter.